Как расшифровать своё желание дать совет и превратить его в инструмент

Как не подавить его (это лишь создаст внутреннее напряжение), а иначе — трансформировать? Как сделать так, чтобы наша внутренняя буря стала не помехой, а диагностическим инструментом?

Вот подробная пошаговая инструкция, как превратить внутренний, часто постыдный порыв в профессиональное озарение и рабочую гипотезу.

  1. Поймайте и легализуйте «сырой», нецензурированный совет.

В тот самый момент, когда язык уже готов произнести спасительную, «разруливающую» фразу, — нажмите на внутреннюю паузу. Не судите и не ругайте себя за этот порыв. Напротив, дайте ему право на существование в самом что ни на есть черновом, первозданном виде. Запишите или мысленно сформулируйте его в самой прямой, даже грубой, резкой форме, безо всякой цензуры и профессионального лоска. Позвольте выйти наружу всей «непрофессиональной» правде вашего раздражения или беспомощности.

 

Пример «сырого» совета: «Да перестань ты уже ныть и просто сделай это! Возьми себя в руки! Брось его наконец, это же очевидно! Хватит терпеть это унижение, ты что, не видишь, как он тебя использует? Хватит ходить по этому замкнутому кругу!»

2. Переведите его на язык скрытых чувств и переживаний клиента.

Теперь, имея перед собой этот эмоциональный выплеск, спросите себя: «Если этот мой резкий, категоричный, нетерпеливый совет — это искажённое, усиленное эхо чувств самого клиента, то что он на самом деле не может выразить прямо?» Отталкивайтесь от эмоционального заряда вашей фразы. Ваша ярость и нетерпение — часто являются точным зеркалом его подавленной, загнанной внутрь ярости и отчаяния. Ваше императивное «хватит!» — может быть криком его собственной невыносимой усталости от себя и ситуации.

Пример перевода для клиента: «Это звучит так, будто внутри вас живёт часть, которая в ярости от происходящего и кричит от бессилия, потому что не видит выхода. Возможно, вы чувствуете себя униженной, преданной и застрявшей, как в капкане, из которого не можете выбраться. И за всем этим стоит огромная, невыносимая боль и первобытный страх остаться одной, не справиться с последствиями, ошибиться и сделать свою жизнь ещё хуже, перед пустотой, которая может наступить после».

3. Переведите его на язык ваших собственных чувств, ран и незакрытых потребностей.

Это самый важный, уязвимый и целительный этап. Спросите себя: «Почему именно эта конкретная история, этот тип страдания отозвались во мне такой бурной, почти иррациональной реакцией? Какая моя личная струна, какая моя собственная незажившая история здесь задета?» Здесь нет и не может быть места осуждению, только бережное любопытство и честность перед собой. Этот шаг — о проявлении собственной тени.

 

Пример перевода для себя: «Моя острая нетерпимость к его «нытью» и пассивности говорит о моей собственной, глубокой непереносимости состояния беспомощности — и в нём, и, что важнее, в самом себе. Возможно, я подавляю в себе очень похожие чувства, когда сталкиваюсь с тупиком в личной жизни. Его роль «жертвы» вызывает во мне сильное раздражение и неприязнь, потому что я внутренне запрещаю себе быть в такой роли, считая её позорной. Мне страшно и тревожно погружаться в глубину его боли, потому что я не до конца верю в силу простого присутствия — верю, что можно просто быть с такой болью, не «исправляя» её немедленно действием или интерпретацией. Моя собственная неосознанная потребность в этот момент — чувствовать контроль, компетентность и свою полезность, чтобы заглушить фоновую тревогу неопределённости».

4. Создайте «чистый» вопрос или рабочую гипотезу из полученных переводов.

Теперь, имея на руках два ценных «перевода» — для клиента и для себя — вы не даёте тот первоначальный, сырой совет. Вместо этого вы предлагаете клиенту совместно исследовать ту самую эмоциональную территорию, которую вы только что наметили. Возьмите ключевой инсайт из пункта 2 и сформулируйте его как открытое, уважительное приглашение к исследованию.

Итоговый вопрос или высказывание клиенту: «Знаете, когда вы об этом рассказываете, у меня возникает образ огромного, почти физического напряжения между двумя мощными силами. Одна — яростная, мощная, которая говорит «хватит, так больше нельзя, это унизительно!». А другая — напуганная, осторожная, которая отчаянно цепляется за хоть какую-то стабильность и боится шага в неизвестность. Как вам живётся в этом пространстве между яростью и страхом? Что в этом внутреннем конфликте для вас самое невыносимое, самое болезненное?»

Попробуйте применить этот алгоритм на одной из ближайших сессий, где вновь почувствуете знакомый, сильный импульс. Не обязательно делать все четыре шага идеально и последовательно. Даже один-два выполненный шаг — уже большая победа и движение вперёд.

А если захотите поделиться этим опытом и находками, напишите в комментариях, что у вас получилось. Какой «перевод» для клиента и какой — для себя вы обнаружили в процессе этой внутренней работы?


Приглашаю в балинтовскую группу онлайн практикующих психологов, психотерапевтов и врачей