
Язык — это не просто средство общения, а теневой архитектор нашего сознания. Он закладывает в наше воображение невидимые, но прочные конструкции, через которые мы смотрим на мир и даже на самих себя. В каком-то смысле язык — это зеркало нашего бессознательного, отражающее культурные архетипы, ожидания и гендерные роли, вплетённые в каждое слово.
Например, возьмём слово “мост”. В немецком языке слово “мост” (die Brücke ) женского рода и люди говорящие на немецком склонны описывать его такими прилагательными как «изящный» или «элегантный». В русском языке “мост” мужского рода и мы чаще говорим о нём как о чём-то «прочном» и «надёжном».
То есть люди буквально переносят на неодушевлённый объект те гендерные характеристики, которые неосознанно связывают с феминностью или маскулинностью.
Еще более демонстративно это подчеркивает семантика. В английском для обозначения места на теле между талией и бедрами используется словосочетание «love handles» (буквально “ручки для любви”) - это не просто ласковое прозвище, но своего рода нежный взгляд на часть тела, который подсказывает: здесь есть что-то, достойное тёплого принятия и любви. В то время как русское «бока» звучит более негативно, словно это просто что-то «сбоку» и лишнее. И здесь мы видим, как язык либо наполняет наши телесные черты любовью, либо оставляет их в тени недовольства.
Часто на сессиях я “цепляюсь” за слова (часть моего психоаналитического шарма), и часто это раздражает моих клиентов, потому что, наверно, они думают, что я игнорирую мысль, которую они хотят донести, заостряя свое внимание на ‘’каких-то’’ словах, ‘’ведь я бы мог/могла выразиться иначе”. Могли, но почему-то сказали именно так?
У меня нет задачи сбить, запутать или увести сессию в другую сторону, но лишь подсветить уникальную для каждого особенность мышления.
Где один скажет “меня сжирают сомнения”, другой - “я утопаю в сомнениях”, третий - “меня душат эти сомнения”. Думается всех трех одолевают сомнения :) Но как по разному они их переживают и даже ощущают в теле.
Язык не просто придаёт форму нашему мышлению — он пронизывает наше восприятие себя и других, превращая абстрактные вещи в носителей наших бессознательных представлений.
На тему языка размышляли многие великие умы, которые сумели донести эту же мысль куда более красноречиво. Последние слово приберегла для них:
«Другой язык – другое видение жизни».
Федерико Феллини
«Границы моего языка означают границы моего мира».
Людвиг Витгенштейн
«Один язык ставит вас в коридор на всю жизнь. Два языка открывают каждую дверь на этом пути».
«Язык — это не генетический дар, это социальный дар. Изучать новый язык – значит стать членом клуба – сообщества носителей этого языка».
Фрэнк Смит
«Язык — это дорожная карта культуры. Он расскажет вам, откуда пришли его люди и куда они идут».
Рита Мэй Браун
«Тот, кто не знает иностранных языков, не знает ничего своего».
Иоганн Вольфганг фон Гёте
«Если вы говорите с человеком на языке, который он понимает, это вскружит ему голову. Если вы поговорите с ним на его родном языке, это затронет его сердце».
Нельсон Мандела
«Иметь другой язык — значит обладать второй душой».
Карл Великий
«Измените свой язык, и вы измените свои мысли».
Карл Альбрехт
«Изучение другого языка — это не только изучение разных слов для одних и тех же вещей, но и изучение другого способа думать о вещах».
Флора Льюис
«Выучите новый язык и получите новую душу».
Чешская пословица
